Lại Quốc Thắng TC2

1. Nous étions une fois... 2. Si tình 3. Les mathématiques en physique 4. Mây hỏi
5. Temps renoué
1. Nous étions une fois ....
posted June 12, 2004
Aussi étrange que ne le paraisse,
Notre premier été dans un pays lointain,
Sans savoir ce qui attend le lendemain,
A plusieurs nous nous tenions la main.
Qui étions nous ces amis de Guyenne?
Sans autre désir que récomfort des siens,
Sans le sou, nous ramenions nos liens
Pour chercher du travail et moral soutien.
De ma rivière, je vois la Vilaine.
Ces premiers pas qui ne se souviennent
Ces proches amis avec tant de bien
De vous revoir un jour, de tout coeur je souhaite.
2. Si tình
Lại Quốc Thắng TC2
posted Feb 16, 2006
Hỏi cô sao đẹp thế
Nhìn cô mắt đam mê
Mắt đâu phải đống đá
Trời đâu lại thấy sao
Yểu điệu bóng bên cầu
Nhạc điệu kéo chân câu
Mắt liếc bước phải nước
Nước biếc hỏi đáy Gâu
Trần Hy Hoà TC3
posted Feb 16, 2006
Hỏi cậu bảnh giai kia
Mắt đuối liếc quá lác
Nhìn chi nhìn chăm chăm
Trưa nắng thấy đâu sao
Theo tôi dáng đỏng đảnh
Mắt nhắm bước hụt chân
Té song nước chảy xiết
Ơi ơi cứu tôi nào !
Đặng thị Kim Cương TD1
posted Feb 16, 2006
Đỏng đa mà đỏng đảnh
Đi đâu mà chẳng rảnh
Đi tới rồi đi lui
Đi ngược rồi đi xuôi
Cá vàng trong nước biếc(?)
Người đẹp đứng cho liếc (?)
Gãi đầu hỏi đá câu
Nhìn quanh hỏi đáy gâu
Lại Quốc Thắng TC2
posted Feb 16 , 2006
Je pense que je dois mettre une fin a cette romance
Cầu tre gấp ghễnh đầu làng
Ai ơi vớt cá cho nàng
Lưng tay ướt đẫm bờ ao
Hỏi nơi hướng bước người thương
Rồi ai khéo gỡ ngọc châu
Lỡ tay đỗ gánh trầu cau
Nụ xuân khéo nở bờ môi
Nàng âu yếm nhận tay anh
3. Les Mathématiques en Physique
posted Feb 20, 2006
A marcher tangentiellement contre vous
J'aurais pu ainsi devenir obtus
Merci infiniment pour votre parabole
Mon foyer etait devenu drole
Ma chaleur grandisse a l'exponent
Et mes distances au logarithme
Pourquoi pas aspirer un encore
A moins d'un cercle d'or.
Physical Measure Traddling
Along your side
Could I be blunt
Thanks infinitely your embrace
Abide me in happiness
Warmth took by surprise
Closer should we go
Could we stay forever
Unless bind gold ring
Bước chân vật lý
Từng bước chân em
Lòng tràn xao xuyến
Mong lòng vòng tay
Hạnh phúc trong tay
Hơi ấm tràn trề
Lại gần bên nhau
Mãi mãi ước mơ
Giao ước lời thề
4. Mây hỏi
posted Feb 21, 2006
Chiều đông đến, mây hỏi gió
Gió hiu lạnh từ đâu đến
Gió gợn êm màu mái tóc
Tóc chỉ xanh màuXuân bến
Bến năm xưa, ai bước đi
Đi mãi đâu gởi mây nắng
Nắng năm xưa gợi biệt ly
Ly nước trong gợi xa vắng
Vắng ai đây niềm mong nhớ
Nhớ bạn cũ nơi trường đấy
Nhớ ai đây gửi lời thơ
Thơ bướm trắng mong nhận lấy
5. Temps renoué
posted Feb 22, 2006
Main dans la main, nous dansions
Le long des rues de Saigon
Sous les lumières blanches et scintillantes
Des nuits d’été doux et calmes
De jeunesse innocente notre imagination s’envole
Vers ces lieux des idées folles
Par les rythmes des verses magiques
Pour personnifier les animaux domestiques
Mot par mot, nous nous retrouvons
Par les fibres circulant le monde
Et les couleurs vives des écrans
Chuchotant sans fin les mémoires d’antan
De notre imagination rajeunie et belle
Et du mieux du temps réel
Par les rythmes des verses électroniques
Pour renouer nos souvenirs magiques

0 Comments:
Post a Comment
<< Home